karened: (Default)
[personal profile] karened

There ought to be a thousand more, but I've forgotten most of them (ironically, since they're 'memorable quotes') so here's all I can remember as of now. Will add more as I recall more/find more in new dramas!

In viewing order, from latest to oldest:

 

フリーター、家を買う
武誠治(二宮和也): 言いたくても言えない気持ちがある。家族だからこそ、言えない気持ちがある。

Take Seiji: There are feelings that cannot be spoken out even if I wanted to. It's precisely because we're family that there are feelings that cannot be spoken out.


ロング・バケーション
瀬名秀俊(木村拓哉): 何をやっても駄目な時ってあるじゃん。うまくいかないとき、そんな時はさ、神様がくれた休暇だと想って無理して走らない。焦らない。頑張らない。
Sena Hidetoshi: There'll be times when it's useless no matter what you do, right? When things don't go on well, think of that as a vacation given by God. Don't run on forcefully. Don't get anxious, don't work hard.

내 여자친구는 구미호

차대웅(이승기): 괜찮아서 좋아하는 게 아니야. 좋아하니까 다 괜찮은 거야. (ep 11)
Cha Dae Woong: It's not because it's alright that I like you. It's because I like you that everything is alright.
구미호 (신민아): 필요해서 좋아한게 아니야...네가 좋아서 필요한거야.
Gu Mi-ho: It's not because I need you that I like you... It's because I like you that I need you.


크리스마스에 눈이 올까요?
차강진(고수): 반갑다 한지완. 다시 만나서. (ep 5)
Cha Kang Jin: I'm glad, Han Ji Wan. Because we meet again.

미남이시네요
고미남 (박신혜): 어둠속에서 제 별이 울고 있습니다. 저는 어떻게 해야 하나요? (ep 8)
Go Mi Nam: My star is crying in the dark. What should I do?

황태경 (장근석): 안 보이는데 있지 말랬잖아! (ep 10)
Hwang Tae Kyung: I told you not to be where I can't see you!

황태경 (장근석): 앞으로 니가 날 좋아하는 걸 허락해준다. (ep 12)
Hwang Tae Kyung: From now on, about you liking me, I'll consent to it.

쾌도홍기동
이창휘 (장근석): 제발 나를 한번만... 한번만 봐줘. (ep 20+?)
Lee Chang Hwe: Please, just once... look at me just once.

マイガール
笠間正宗 (相葉雅紀): あの日、君は僕以上に泣いていたのかもしれない。(ep 1)
Kazama Masamune: That day, maybe you cried even more than I did. 

血盐
胡亭轩  (黃浩然): 淡定哦,有我系度,以后都吾会有人够胆伤害你! (ep?)
Wu Ting-Hin: Stay calm. With me here, no one will dare to harm you in the future!


優: 人生は幸せとつらさが半分ずつなにゃって。せやから美嘉はこれから幸せになれる。(Book)
Yuu: Life is comprises half happiness and half sorrow. So, from now on Mika will become happy.

온에어
서영은 (송윤아): 어머닌... 
이경민 (박용하): ....싫으시대요. 잘난 여자.
영은: .....
경민: 근데 난 좋아요.
영은: (보면)
경민: 같이 허락 받읍시다. 감자탕집 가서 인사도 시켜주고.
영은: !!!
경민: 할 수 있죠.
영은: (대답 못 하고 보면)
경민: 서작가님 사랑은 버퍼링이 늦네요.
영은: !!!
경민: 이젠 테이크 아웃 좀 해주죠? 서작가님 마음? 서작가님, 내 숨이거든요.
(ep 20)
Seo Young Eun: Your mother...
Lee Kyung Min: dislikes them. Women who exels.
Young Eun: ...
Kyung Min: But I like them.
Young Eun: (Looks at him)
Kyung Min: Let's work together to get her consent. And go to the Gamja soup restaurant to introduce me (to your mother).
Young Eun: !!!
Kyung Min: You can do that right?
Young Eun: (Looks at him, unable to reply)
Kyung Min: Screenwriter Seo's love buffers too slowly.
Young Eun: !!!
Kyung Min: Can I get a takeout now? Of Sreenwriter Seo's heart? Screenwriter Seo is my breathe (oxygen).

이경민 (박용하): 내 인생에 가장 아름다운... 명대산... 죽을 때까지... ‘서영은’이에요. (ep 21)
Lee Kyung Min: The most beautiful...memorable line in my life...till I die...is 'Seo young Eun'. 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Comments transfered from vox
 

katz08 wrote:
Nov 25, 2009
So, I was watching Youre Beautiful last weekend cause my friends had been telling me it was good. So I watched it and then at the end of the episode...I saw your name and I said, "Hey! Thats Karene!"

So, I dropped by in your blog to say thanks for subbing it~ And I didnt know that you can understand Korean so I was shocked! Keep up the good work!!! I so love this drama.

P.S. I love Jeremy. ^_^

karened replied to katz08’s comment:
Nov 25, 2009
Lol! yay another neighbour is watching it!!!! Now I don't feel so bad for spamming the nieghbourhood with YB posts... It's good you're only watching it now because it's so painful having to wait for episodes...today and tomorrow are the last episode ne! =(

Haha so you're a Jeremy-camper?

Yup, I've been taking Korean classes (and getting Korean and Japanese mixed up) and I'm glad they've came to good use this time! You know, being a fan of arashi is sometimes sad because everyone's contributing so much to the fandom, but I can't do anything but leave comments...so I'm part-timing in the Korean fan community to give back a bit over there. =/

katz08 wrote:
Nov 25, 2009
Yeah, I am kinda happy im watching it right now cause, yes, I dont have to wait for episodes! Its so sad that its gonna end soon.

Uwa, the crying in the bus just broke my heart... and when he sang..."I love you, these words are good..." Ah~ Ive been listening to Hongki and FT Island because of this! Hahahha.

Wow! Thats good! Keep up the good work. I wish I can learn a language too but work has been eatin up my time.

Gambare!

jodie26 wrote:
7 days ago
hello ^_^

your vox is absolutely awesome and i also would reall love to see the locked translations so pretty please add me back? :)

karened replied to jodie26’s comment:
7 days ago
Hi! Thanks for the add but I don't add people I don't know...gomen ne. I'd like to keep my neighbour small and cosy. Demo, I'll be posting everything into one big public post on Jun's birthday so you can read all the missed translations then. Don't worry!


 

 

 

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

karened: (Default)
karened

July 2021

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 02:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios