Memorable quotes
Oct. 18th, 2018 03:47 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
There ought to be a thousand more, but I've forgotten most of them (ironically, since they're 'memorable quotes') so here's all I can remember as of now. Will add more as I recall more/find more in new dramas!
In viewing order, from latest to oldest:
フリーター、家を買う
武誠治(二宮和也): 言いたくても言えない気持ちがある。家族だからこそ、言えない気持ちがある。
Take Seiji: There are feelings that cannot be spoken out even if I wanted to. It's precisely because we're family that there are feelings that cannot be spoken out.
ロング・バケーション
瀬名秀俊(木村拓哉): 何をやっても駄目な時ってあるじゃん。うまくいかないとき、そんな時はさ、神様がくれた休暇だと想って無理して走らない。焦らない。頑張らない。
Sena Hidetoshi: There'll be times when it's useless no matter what you do, right? When things don't go on well, think of that as a vacation given by God. Don't run on forcefully. Don't get anxious, don't work hard.
내 여자친구는 구미호
차대웅(이승기): 괜찮아서 좋아하는 게 아니야. 좋아하니까 다 괜찮은 거야. (ep 11)
Cha Dae Woong: It's not because it's alright that I like you. It's because I like you that everything is alright.
구미호 (신민아): 필요해서 좋아한게 아니야...네가 좋아서 필요한거야.
Gu Mi-ho: It's not because I need you that I like you... It's because I like you that I need you.
크리스마스에 눈이 올까요?
차강진(고수): 반갑다 한지완. 다시 만나서. (ep 5)
Cha Kang Jin: I'm glad, Han Ji Wan. Because we meet again.
미남이시네요
고미남 (박신혜): 어둠속에서 제 별이 울고 있습니다. 저는 어떻게 해야 하나요? (ep 8)
Go Mi Nam: My star is crying in the dark. What should I do?
황태경 (장근석): 안 보이는데 있지 말랬잖아! (ep 10)
Hwang Tae Kyung: I told you not to be where I can't see you!
황태경 (장근석): 앞으로 니가 날 좋아하는 걸 허락해준다. (ep 12)
Hwang Tae Kyung: From now on, about you liking me, I'll consent to it.
쾌도홍기동
이창휘 (장근석): 제발 나를 한번만... 한번만 봐줘. (ep 20+?)
Lee Chang Hwe: Please, just once... look at me just once.
マイガール
笠間正宗 (相葉雅紀): あの日、君は僕以上に泣いていたのかもしれない。(ep 1)
Kazama Masamune: That day, maybe you cried even more than I did.
碧血盐枭
胡亭轩 (黃浩然): 淡定哦,有我系度,以后都吾会有人够胆伤害你! (ep?)
Wu Ting-Hin: Stay calm. With me here, no one will dare to harm you in the future!
恋空
優: 人生は幸せとつらさが半分ずつなにゃって。せやから美嘉はこれから幸せになれる。(Book)
Yuu: Life is comprises half happiness and half sorrow. So, from now on Mika will become happy.
온에어
서영은 (송윤아): 어머닌...
이경민 (박용하): ....싫으시대요. 잘난 여자.
영은: .....
경민: 근데 난 좋아요.
영은: (보면)
경민: 같이 허락 받읍시다. 감자탕집 가서 인사도 시켜주고.
영은: !!!
경민: 할 수 있죠.
영은: (대답 못 하고 보면)
경민: 서작가님 사랑은 버퍼링이 늦네요.
영은: !!!
경민: 이젠 테이크 아웃 좀 해주죠? 서작가님 마음? 서작가님, 내 숨이거든요.
(ep 20)
Seo Young Eun: Your mother...
Lee Kyung Min: dislikes them. Women who exels.
Young Eun: ...
Kyung Min: But I like them.
Young Eun: (Looks at him)
Kyung Min: Let's work together to get her consent. And go to the Gamja soup restaurant to introduce me (to your mother).
Young Eun: !!!
Kyung Min: You can do that right?
Young Eun: (Looks at him, unable to reply)
Kyung Min: Screenwriter Seo's love buffers too slowly.
Young Eun: !!!
Kyung Min: Can I get a takeout now? Of Sreenwriter Seo's heart? Screenwriter Seo is my breathe (oxygen).
이경민 (박용하): 내 인생에 가장 아름다운... 명대산... 죽을 때까지... ‘서영은’이에요. (ep 21)
Lee Kyung Min: The most beautiful...memorable line in my life...till I die...is 'Seo young Eun'.
----------------------------------------
Comments transfered from vox
katz08 wrote:
Nov 25, 2009
So, I was watching Youre Beautiful last weekend cause my friends had been telling me it was good. So I watched it and then at the end of the episode...I saw your name and I said, "Hey! Thats Karene!"
Haha so you're a Jeremy-camper?
Yup, I've been taking Korean classes (and getting Korean and Japanese mixed up) and I'm glad they've came to good use this time! You know, being a fan of arashi is sometimes sad because everyone's contributing so much to the fandom, but I can't do anything but leave comments...so I'm part-timing in the Korean fan community to give back a bit over there. =/
Uwa, the crying in the bus just broke my heart... and when he sang..."I love you, these words are good..." Ah~ Ive been listening to Hongki and FT Island because of this! Hahahha.
Wow! Thats good! Keep up the good work. I wish I can learn a language too but work has been eatin up my time.
Gambare!
your vox is absolutely awesome and i also would reall love to see the locked translations so pretty please add me back? :)
So, I dropped by in your blog to say thanks for subbing it~ And I didnt know that you can understand Korean so I was shocked! Keep up the good work!!! I so love this drama.
P.S. I love Jeremy. ^_^