karened: (Default)
[personal profile] karened
 

After May's birthday, Jun's birthday is here (<------------ a lame joke only close friends will get. Otherwise, ignore.)!!!! As promise this post includes all individual interviews from the 10-11 concert pamphlet! So go and read whatever you missed in the past week! I know I promised to finish the group interview and the individual Q&A by Jun's big day, but I was busy celebrating my own birthday so I didn't manage to go beyond 2 pages of the group interview. I hope to finish all by the end of the coming week! When I  finish each part (the group interview and Q&A), I'll post them to my vox, neighbour-locked. But after I've finished everything, I'll update this post with everything. And this will be open till the nexttour comes on and no one bothers about the old one anymore. lol.

Basically, that means my neighbours get to read first. Because I want to make up for all the non-Arashi stuff they've been subjected to the past year. =P But don't add me to vox too quick ne. I prefer my neighbourhood close and cozy. =) Just be patient!

[EDIT] 11/9/2010: After adding the Group part, the post became too long to be posted, so I've created a separate post here for the Group and Q&A parts. Read the individual interview parts here.
 

Arashi 10-11 concert pamphlet translation
  Comments are greatly appreciated.

Scan from chai-chan and reuploaded by saobang2211.

Please do not repost without permission. If I ever find anyone reposting anything, I'll lock this immediately and keep all future translations locked. 

I can't stop you from doing it but if you choose to go down that path, I wish you luck in rebelling against all established rules of the Arashi fandom - in which you won't last long. =)

GROUP

This is the customary tour pamphlet round-table talk. Firstly, please let us ask about your current feelings about approaching this time's "ARASHI 10-11 TOUR "Scene" ~ The scenery you and I are looking at ~", the 11th year's tour and also the first original album tour in 2 years.

S: Excuse me but, it may be off the point to start from this question... But is it ok to first talk about our thoughts?
N: Is it off the point...(Laughs)? Well, go ahead, go ahead!
S: Somehow, in actual fact, we've been having concerts up till this January (in 2010), and I've got the feeling that we've been having concerts until recently so... There's this feeling of "It's really fast". Conversely, when it becomes August, the period where the tour starts, there'll be this feeling that it's been a year. It's just that, as you would expect, we'll have discussions and start on rehearsals quite early before the tour. When we did that, I felt that "Although we've being doing it till recently, the next has already begun huh".
O: We've been on tour up till this January. But... I don't feel so.
A: That's right, I also feel that it seems really long ago.
M: Like, we've specially created an original album ("The scenery we are looking at") this time, so there's a feeling of "starting to create from 1". Because this period of time was densely packed... Doesn't the previous tour feel like something from long ago?
N: What could it be? Perhaps there's also the influence from the DVD? Recently, I watched the 10th anniversary DVD ("ARASHI Anniversary Tour 5x10" with the end August 2009 Kokuritsu Stadium's concert as main footage) by chance. Although for the tour itself, we held it till this January, that DVD had a strong image of summer. That's why it feels like it's been a year.
A: Although it was this January that the tour ended, it was long ago (last summer) that it started!

The tour this year will also span over half a year right?

S: That's right. That's why, really... Will Aiba-san be ok (Laughs)?
A: Although I had talked about it in my solo comment... That's right. (Because the interval between each concert is empty) It'll be difficult to recall.
M: Eh, you're aware of that fact (Laughs)?
S: What's amazing about this person is... Although he's perfect in other areas, he forgets only his solo.
N: During the previous Nagoya concert, he totally couldn't do it... After Aiba-kun's solo was "HORIZON" and during the rehearsal, I watched Aiba-kun from the entry position for "HORIZON". He was worse at the dance than the Jr. that appeared together with him...
A: I thought that since I've been doing it all the while, the solo, in particular, would be ok! That's why we did a new choreography and I worked on it most. So I was not any bit worried. When it (the rehearsal recording) was broadcasted, I totally couldn't dance...
M: In a way, it was a shock right...
O: It's difficult... That is difficult (Whispering to Aiba).
A: It IS...difficult huh?
S: And when the solo opened, you sang "Kyou no fusenmei wo semero" (from "HORIZON") right?
A: It fitted perfectly...
(All burst into laughter)
N: He couldn't dance to the extent that I thought it was some newbie dancing right in the center. Really... (Aiba's solo at) That Nagoya concert was amusing.
S: It was so huh? It was fresh to us even (Laughs).
O: We'll probably do each and every round with fresh feelings this year too. I'm looking forward to it.

Now, regarding the title of this year's tour. Please tell us about the sequence of events leading up till the decision of the title.

M: It first originated from the album. This time, to create the album, we had the most intensive meetings to date. There were many instances where we, having discussed things like "What should we do about the album's concept and title?" and "How should we go about doing the songs?", advanced while holding to a common understanding. And at the same time, the tour title was decided on. As expected, it became a situation that "if the tour title and the album title don't link entirely, it'll be wrong". Well... We also said that "The Scenery We Are Looking At" 1 doesn't work as a tour title (Laughs). It was a bit puzzling right?
S: It was like "Don't look at it by yourself!"
M: That's how it was (Laughs). So, it became "The Scenery You And I Are Looking At"2. But even after doing that, if the title was just like that, it'll be weird when the MCs announce the tour title whenever the concert starts...(Laughs). It's not just that but, well, we thought it'll be better if there was a " ?? Tour" title that makes it easy to understand. So we added a "Scene" before "The Scenery You And I Are Looking At".

By the way, what do you read this "10-11" as?

N: It's about "What do you think it's read as".
S: It's a tour where you search for that.
(All burst into laughter.)
M: That's why if you were to say it in a word3, it's "Scene Tour". Going by the previous "Time Tour" and "10th Anniversary Tour", it's "Scene Tour". It's the meaning of going from the 10th anniversary towards the 11th anniversary...
N: Meaning from 2010 towards 2011 right?
M: Taking into consideration that it's a tour the straddles over 2 years, this time's title was used.
S: It has a double meaning!

I see... That's how it is huh? Then, this is also regarding the new album "The scenery we're looking at". It's about to be finished (This talk was at the end of June) so what kind of album is it slated to become?

N: Hmm~, danceable to!
M: Well, "Magical Song" (Aiba's solo) is first on the list right!
A: Hahaha (Laughs).
S: That's REALLY good.
M: What is that sung as? After "It's a magical song~", you say "Kyeah~!"?
A: It's "Yeah~!"!!
N: You say "Yeah~!"? (With a striking expression) It's not "Hyeah~!"... (<----- Seems like he hears him singing that no matter what).
M: When I listened to it yesterday, I became bothered about what you were saying over there.
N: I was also bothered by it. (Even louder) "Hyeahhhhhh~!" I heard.
(All burst into laughter).
S: Haha! It wasn't to that extent.
A: The 'H' wasn't that strong!
N: The "H" was heard...right?
M: It could be heard. "Hye~ah!".
A: It's "Yeah!"!
N: Eh,...  Was "Yeah!" heard?
O: Nope... It came out as a falsetto? Right?
A: Yup... Oh well...
M: (Concluding) It's that danceable!
A: Because we're that fired up!!
(All burst into laughter.)
N: It (the song) reaches the peak about 8 seconds after starting. 1, 2, 3... (Counting) 7, 8. (With a striking expression) "Heeeee~!".
A: I said it's "Yeah", not "Hee"!

(Laughs) So, with Aiba's solo taking the lead, it has became quite a danceable album.

N: It's danceable. Everyone's in high praise for it. As expected from an Aiba clan solo.
S: It's good, I quite like it.
O: I like it too.
M: I hope that a pose will be attached to that "Hyeah~!".

Please give your impressions of the album, one member at a time.

S: Can we start with my image? It feels like "droplets", with various flavours and colours.
N: It's like "We're delivering 60 minutes rich in variety!".
S: That's what it is!! Because the member solos are not recorded in the concluding 2nd disc from a 2 disc album this time. They are inserted within the 20 songs from 1 disc (in the album). So, while listening through the entire thing, it feels like piecing many small parts together. With "Magical Power" in the lead...
A: It's "Magical Song" ok!
S: Ah, I got the title wrong (Laughs).
N: Is that so... I thought it was "Magical Music". (And then with a striking expression) "Hyeah~!".
A: I said, it's "Yeah~!"!

It's too amusing, so please stop doing that already... (Laughs). For the listeners too, they have to check it out themselves too right.

A: Yup, because I did sing "Yeah!" properly!
O: But it was cool this time. I thought, "What a "cool" album."
S: Yeah! And the song that Ohno-san thinks is cool?
N: Where does the reason lie for the "cool" image that Leader has of it?
S: Yup, where did you pick to be thought as cool?
O: It can be danced to, right? Like, all the songs can be danced to. And the fact that they can be danced to means that, it's... a cool danceable genre......... Yeah...fufu.
N: What are you laughing at!
S: Haha! (Looking at Nino's expression) Are you in a bad mood today (Laughs)?
N: Continue with the comment!
O: Er...well... Yeah...fufu.

Since the image is that of cool dances... Are there any dances that Ohno-san choreographed this time as well? I think the fans are also anticipating that.

S: (Watching Ohno) If you please!
N: If you pleaaaase!
O: ......Heh, hahaha.
A: Hahaha?
M: "Since you've finished your drama without any issues, how about choreographing some instead of just going fishing?"... It seems like he's often told that (Laughs).
N: How about doing it? Ah... Then, I'm just saying this as an example, if you were to do it, which song would it be?
S: It won't come true.
M: Like "If it's this song, I'll try to choreograph it".
N: "Mada Ue O"?
S: "Circus"?
M: "Movin' on"!
O: Y~up... "Don't stop" and "Movin' on" I guess.
4 of them: Oh~!
N: Then do "Movin' on"! Ok!!
O: Ah! You know, I'll do it too, but something like a collaboration with me...how about that?
M: With who...?
N: Conversely, who do you want to collaborate with?
O: I want to choreograph it with Aiba-chan. (To Aiba) Because it'll be easy. (Because we'll think of the choreography by ourselves) we don't have to memorise it after that right?
A: Hahaha! Really? Is it ok for me to think of it?
O: Yup. By doing that, we don't have to memorise it.
A: Got it. Then if  Riida says he'll choreograph, I'll be by his side always!
S: By his side... Why does it sound like an assistant?
(Everyone bursts into laughter)
A: I'll do anything. I'll take care of Riida spiritually!
N: That's totally not a collaboration...
A: Nah, I'll think about it properly. Really, but... Are you doing it this time?
O: fufu...
S: Well, of course, the preparatory meetings will start from now so... It's about right now, at this moment.
N: But, I don't want it...somewhat. To be taught by Aiba-san.
A: I can teach very well! Speaking to you from the top.
M: Like "Wrong!"?
A: Like "What's this~, you have poor memory huh."
N: I definitely don't want that~!
(Everyone bursts into laughter)

Please talk about the contents of the current ongoing meetings and future prospects!

M: How's it coming along... For both the album and the tour, I think the theme this time is "cannot be seen". The thing is, without any exaggeration, we had thought of creating both the album and the tour by gathering "The persons we are right now". While we were creating them with that in mind, there were situations where the overall image of both couldn't be seen... I really thought that it was something that "cannot be seen". Because right now, while I'm living my life, I don't know how tomorrow will turn out. I also don't know how today will be right? That's why surprisingly, I myself don't know "The Scenery I'm Looking At".
S: Certainly, we don't know!
M: That's why, we'll have everying confirm this "thing that cannot be seen". I feel that in the end, the theme could be "What can be seen when everyone gathers?".

It's like "what exactly is "The Scenery We Are Looking At"?" right?

M: Yup. "The Scenery You And I Are Looking At" I guess. If "You" are not present, we won't be able to see it!
S: Ah~ Well said!
(The 4 of them unanimously go "Well said~", "Beautiful!" And then... Lastly, everyone exchanged the previous "call" of "Hyeah~~~~!")
S: That's in vogue huh.
N: I...will probably keep saying that at the backstage during the tour.

By the way, where on the setlist does it seem that everyone's most loved Aiba's solo will be placed?

M: Er... At the encore.
(Everyone bursts into laughter)
S: That was brought up yesterday.
A: They said, "This song...will be the encore huh."
S: While they (the fans) think that we're not doing Aiba's solo... It appears during the encore! Futhermore, he'll appear by himself.
N: (With a striking expression) Hyeaa~h!
S: The guests will also go "He appeared!!!!!!!!!!" (Laughs).
A: That'll be really great huh?
S: It'll be too novel.
N: And then, the idea of having him do it twice also appeared.
O: Hahahahaha!
A: Once more huh?
S: He appeared again!!!!!!!!!!!! Hee!
(Everyone bursts into laughter)

This time, there’re also situations where Matsumoto-kun (being in the midst of filming for the drama serial “Summer’s Love Shines In Rainbow Colours”) couldn’t join in preparatory meetings and rehearsals.

S: That’s why…  To become aware of it after losing it, it means that it’s a important thing right (Laughs)?
M: Nah nah, it’s the other way round right (Laughs)? I think new things, fresh things will appear.
N: Well, but still… Eh? Sho-chan, what about your movie “Kamisama no Karute”?
S: Filming starts from September.
N: I see.
A: That’s right… I confront it (losing a member at discussions) with all my might!
(All bursts into laughter)
S: Well, because the discussions have just started.
N: But, isn’t it amazing that we’re holding concerts every year, that we’re able to hold them? Somehow… I feel so. To be able to think “This is the concert period”, I'm grateful for this lifestyle. It’s also amazing that we can hold them in the same period every year… Of course, it’s the same for the fact that we’re allowed to hold them at the Kokuritsu stadium consecutively for three years.
M: Although the 10th anniversary tour lasted till this January, replacing it when it ended were discussions of “Let’s make something new from 1!" Somehow, I’m looking forward to it very much. This time, I’m looking forward to it very much.

For the fans, they first look forward to the album, and then to go to the concert, it's like “I have to listen to it repeatedly and practise in advance!”… I think it’s been a long time since they last had such feelings.

S: That’s true. Because the number of song suddenly increased all at once. I was in a state of “I have to memorise the 15 songs that I’m hearing for the first time!”
O: I see… It’s also a nostalgic feeling for our fans? That “I have to memorise the songs!”
S:The feeling of memorising songs and going for the concert huh?
O: Yup, yup.
N: It’s tough huh… Even for those of our fans.
S:There are various things that are tough for each person.
M: That's right. It's not just us who has to get through it.
S: Yup. I've always thought about this but, as we hold the concerts, the album songs they come alive and leave impressions... During the tour, the impressions held when we first listened to the album will probably change. That songs nourishes oneself... I think that kind of thing exists. That's why... I'll work hard at singing in order to nourish good children!

What are you looking forward to for the tour?

S: There are a lot of things I’m looking forward to.
M: Yup. Firstly, we’re going (on tour) after a whole year. Going (on tour) after a whole year means… Not all the people who came for us the last time would be able to come, and people who couldn’t come the last time may come this time.This means that there may be people who are “How long has it been since the last time?” and also people who are “Hi, first time meeting you.”
S: Because it's the only "place of contact". Like, “Even such a young child is supporting us!”, “Even grandfathers and grandmother… The whole family came for us!”. Indeed, there’re new touching incidents every time.

I see. I wonder if there'll be many people showing support with their whole family for Ohno-san's "Kaibutsu-kun" in particular.

S: There’s a possibility that they will complete an entire Kaibutsu-kun team and come. If there are five in the family…huh? The father as Franken, the mother as the Werewolf…
N: Haha. That’s right!
O: There’s  a possibility… I guess.
S: It might just happen huh? And then, there may also be people wearing the GANTZ suit.

That’s right! Furthermore, if it’s the part of the tour taking place after “Ohku” has started screening...

M: That’s right! There may be people wearing the Chonmage hairstyle4.
A: That will be amazing (Laughs).
S: Yeah. But for me… No matter what kind of imitation they do, it’ll just be a suit (Tokujou Kabachi) right?
A: Nah… there might be that thing? Double-parka?
S: Ah, that… Will I be able to discover that?
A: It’s difficult to get it huh. (That they’re imitating the) Double-parka (Laughs).
N: Nah, I think there’ll be. I think there’ll definitely be some.
A: Going “I’m wearing (double)!” (making appeals).
O: Definitely… The uchiwa. I think there’ll be uchiwas that say that.
N: Uchiwas that write “Double-parka”?
S: That’s true huh… It's barely speaking ill of me so I guess I'll wave my hand.
N: Eh, is that ok!?
S: There were things like “Sports idiot” written too… But that’s no good because it’s speaking ill of me (Laughs)!
N: But… If it is “Double-parka"?
S: Just barely OK.
A: But it's just barely. Then, it's better for the guests not to overdo it that much (Laughs). 
N: Hahahaha! It’s better to write “Sho-kun” in the normal way (Laughs).
(All bursts into laughter)
S: Well, last year's tour was also long, and various things happened. Not just within the space of the concerts.
M: That's right. Even the seasons, they changed from summer to autumn and winter.
N: Right, it was long.

Ohno-san, what’s your goal this time?

O: Because it’s a long tour, I hope we don’t suffer any injuries.
A & N: Wah…
M: It appeared…!
S: Killer comment!
M: The customary comment appeared.
O: Because… (To be able to do this without suffering any injuries is) Indeed a miracle!
A: That’s right. Oh! Is Riida approaching 30 years old?
S: Oh~ That’s true.
M: He’ll approach 30 in the middle of the tour right.
N: Wah…!
S: I see…It’ll be good if the title of the tour isn’t “10-11” but “10-11-30”…
(Everyone bursts into laughter)
N: (Pointing to the personal printed T-shirt Ohno is wearing) But that…isn’t a T-shirt a 30 years old would wear…
S: Erm… A gang of three bittergourd man? (<------- a printed design with that kind of image)
O: (Looking at his own chest)…fufufufu. I hope they won’t imitate this...
S: Like “To all the good children around, please don’t become this kind of adult ok?”?
(Everyone bursts into laughter)
N: Nah... The 30 years old I imagine of is a firm adult.
M: Well then, as a commemoration, shall we do something (at the concert)?
A: Hey. Let's do it!
S: That's right, the before and after (of the age thirty).
M: Ah! How about doing the "Ashita no kioku" like we did previously by himself?5
(Everyone bursts into laughter)
S: (Unable to stop his laughter) Hahahahahahaha!
N: It's commemorative, commemorative.
S: "Satoshi no kioku"?6 Hahahaha!
N: That's great, do that!
M: This time round, Riida will not sing his album solo. He'll sing "Ashita no kioku" as his solo...
S: During the same time as last year's (timing where we sang "Ashita no kioku") huh?
A: We'll need a lot of photos. Photos up till that day itself!?
N: Well, because we'll be approaching our thirties every year from now on. Not just Ohno-san, but each and every member...
O: I see, everyone should do it too! If, starting from me, I did something, everyone will continue doing it right?
M: Well... we'll may not do it.
S: It'll definitely be the first and the last time.
(Everyone bursts into laughter)

Then, will everyone take turns to give your enthusiasm for this tour and your message to your fans please?

S
: What could it be...enthusiasm.
N: Isn't it fresh? Firstly, it's fresh indeed.
S: What's the meaning of "it's fresh"?
N: As you can expect, because it comes alongside the original album released after 2 years and 4 months.
S: I see, I see.
N: As expected, I think of that a lot. And then, I'm looking forward to everyone's solo!
S: Whose in particular?
N: In particular... "Magical Song". (With the most striking expression for the day) "He~~~~~eeE!"
A: I don't drag it that long! That's long!

Your expression when saying that was too amazing...

N: If I don't put on that expression, I can't sing it! That's why I'm really looking forward to seeing what kind of expression the actual singer will sing it with. You over there, will you sing that?
A: I'll sing it...
N: I'm a little looking forward to it.
S: That's right. To us, it's a long tour lasting about half a year, but most people will only be able to come once. I want to make that a non-substitutable time, with "you and I". It's like "Let's do it together!" (Laughs).

Er... Going by the seating position (of this round-table talk), next would be Ohno-san. But we won't be expecting much of Riida ('s comment) huh.

S: Oniisan7 is last.
(With that, everyone looked at Ohno... For some reason, he was in the midst of pouting and fidgeting)
N: Please do think about it a little, because you're the last!
A: Er, then, it's my turn huh. Really, I love getting excited with everyone and becoming one with everyone at that kind of places. Like it'll remain as memories for a lifetime right? It'll be great if it becomes like that everyday!
M: Indeed, there's only once. The rising of the sun, it only happens that once during that day. That's why, well... It's different from watching the TV, the footage may be similar to it but, for them to specially come and share in "that time", we'll also go to the venues and work seriously each time. Like, "What will we be able to do during that time?" and "In what way will we enjoy this?"... "What kind of "scenery" will we see?", I want to go on tour while enjoying these thoughts.
S: And then... Oniisan!
N: If you please.
O: Ahem (clears his throat). Well, firstly... You know. If the guests would look at me, and look at me while thinking "As I've thought, I don't want to become this kind of 30 years old" till the end...
S: Er... What are you intending to commit?
N: It's a concert.
S: They won't think such things. No one will. Everyone will definitely think "I want to become such an adult".
O: Right! That was what I wanted to say.
4 of them: Eh...! It's the exact opposite huh(Laughs).
S: You can't start from "don't want to become".
O: If they think, "There're this kind of adults around?"...
A: Everyone will be energised! Ok!
O: They will right? Like "These 5 persons are idiots, but they're amazing".
A: That's right. If our big bros said something, we'll also follow suit huh?
M: Because what our big bros say are absolutes.
S: If the big bros say so, right?
O: "If it is achievable for these people, wouldn't it be achievable for me too?"
N: Some kind of new thing huh!
O: Right, like starting on something new. I'll be happy if it became a concert that sparks off such things.
N: You said something good~!
O: Like, after going for Arashi's concert, something changed...
A: That's good, Misonii!8
S: Hahaha! "Misonii"...
M: As expected from... Misonii!
(Everyone mumbles unanimously "Misonii" and laughs)
N: That's right, for them to think, "I'll become like Misonii!"!
All: We want to make it a tour where people can feel the person they are right now.
 

1 This is the title of the album this tour is based on.

2 In Japanese, in the album title "僕の見ている風景"/"The Scenery We Are Looking At", the "we" refers to Arashi whereas in the tour title "君と僕の見ている風景"/"The Scenery You And I Are Looking At", the "you and I" refers to both Arashi and fans.

3 The Japanese often say "Please say a word in conclusion" but it does not literally mean ONE word. Like how Ohno always gets pinpointed to say a word in conclusion. XP

4 The Chonmage hairstyle was worn by man during the Edo period hairstyle.

5 In the 5x10 Anniversary tour, Arashi showed photos of themselves from young till adult during the performance of this song.

6 "Ashita no kioku", the original title, means "Tomorrow's memories". "Satoshi no kioku", a pun on the title, means "Satoshi's memories".

7 "Oniisan" is Japanese for "elder brother".

8 "Misonii" is a combination of "Miso"/"30" and "nii"/"elder brother".

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Q&A
To be updated
 


Date: 2010-09-10 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] tippyrose.livejournal.com
Thanks so much for sharing your translation.
Love to read the talk among them, it showed their closeness.

Date: 2010-09-10 06:46 pm (UTC)
From: [identity profile] karened.livejournal.com
Thanks for commenting! Yes, the only thing that kept me going was the thought "I need to share this! Such love and closeness!!"

Date: 2010-09-10 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] zelskeet.livejournal.com
I always laugh when they pick on Aiba..(well, mostly Nino ^____^)
Thanks for your hard work. It's really long but very interesting to read. These 5 dorks are adorable, ne? ^^

Date: 2010-09-10 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] karened.livejournal.com
Lol, I think Aiba and Ohno are the most picked on in the group. And I think mainly picked on by Nino~ That boy is evil! LOL

Date: 2010-09-10 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] ohsyojdub.livejournal.com
Member ai, no doubt.
That's what makes Arashi so lovable. ^^

Thanks for sharing~!

Date: 2010-09-10 09:36 pm (UTC)
From: [identity profile] ebonyazure.livejournal.com
Thank you, thank you, thank you ^____^

Date: 2010-09-11 01:11 am (UTC)
From: [identity profile] deelovesryo.livejournal.com
aaah! devil Nino, dont pick so much on Aiba! lol
their talk is always so enjoyable, thank you so much for the translation!

Date: 2010-09-11 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] coke-gal05.livejournal.com
kyyaaaaaa...thank you!! have read ur translations of the boys & been waiting patiently for the group translation..

Date: 2010-09-12 04:56 am (UTC)
ext_570186: (Default)
From: [identity profile] arashibg.livejournal.com
Thank you so much for sharing your trans^^

Date: 2010-09-20 04:57 pm (UTC)
From: [identity profile] pettomomo.livejournal.com
Thank you karene ♥

Date: 2010-09-29 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] lipskazye.livejournal.com
Thanks so much for the translation! I really enjoyed reading it! These 5 dorks are really amazing, huh~ <333

Date: 2011-03-28 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] masteraura.livejournal.com
Thank you for translating!~ :)
I really wanted to know what they were talking about because I haven't started studying Hirigana/Katakana/Kanji. :(
Thank you thank you thank you!!!~ :D I'm really happy to have seen your SCENE pamphlet translation!~ ♥

Profile

karened: (Default)
karened

July 2021

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 01:39 am
Powered by Dreamwidth Studios